Brev
6 sider
Transkripsjon: Turid Hagelsteen
Oversettelse: Francesca Nichols
Transkripsjon
Sandal 2den Dec. 1914
Kjære Frù Höst!
Netop som jeg havde leveret ind
mit brev til Dem fik jeg et andet
brev fra Kunstforeningen – fra
Hr. O. J. Larsen. Hvad han
der spörger om, kan jeg ikke
svare paa, da jeg ikke svarer
for at kùnne naa ind til
Kunstforeningen (før Jul) med et nyt
tryk af "Bùkken" – naar dette
ogsaa skal indrammes. Findes
der noget usolgt tryk af bùkken?
Kunde De isaafald gjöre mig den
store tjeneste at besörge det ind-
rammet? – Jeg skylder Didr.
Andersen 13 Kr., men han kræver
mig for 43 kr. for rammerne til
Jubilæumsudstillingen tiltrods for
at han har faaet 30 kr. i afdrag
paa dette. Han skal faa de 13 kr.
ikke mere. Jeg har det mærke-
lige ùheld, at næsten alle
mennesker kræver mig for
mere, end jeg skylder dem, – det
gjör handelsmændene her, og det
gjör privatfolk i bygden, bare jeg
er saa uheldig at blive dem noget
skyldig, – för betalte jeg uden
knùrr og prutting, – men nú er
jeg begyndt at protestere.
Jeg vedlægger O. J. Larsens
brev – hans pöbelagtige opför-
sel mod mig för – belyses
lidt gjennem dette brev – De
erindrer, hvad han sagde til Dem
om mig, dengang han negtede at
laane ud sit billede. – Det
exlibris han bestilte hos mig
(var efter hans nöiagtige opgave)
blev 4 gange sendt frem og til-
bage os i mellem, fordi han
stadig fandt noget at rette, og
jeg tegnede taalmodig om igjen –
indtil han var "særdeles vel
fornöiet" og takkede mig tùsinde
gange – "jeg skulde blive en
berömt mand paa dette exlibris,
da det vilde blive sendt alle
samlinger i verden og ligeledes
skulde indtages i fin-fin tryk
i det fornemme "Exlibris zeit-
túng" (eller hvad dette organ
for libhaberne heder),
"Som betaling skal skal De faa
den skisse (af Grönvold), som De fik hos mig
under forudsætning af en skisse
eller billede af Dem i bytte". Ja
slig skrev han. Han vilde paa
död og liv prakke paa mig den om-
talte skisse, engang Lùnd og jeg var
indbùdne til ham, – og da jeg ikke
tog den med mig, da jeg gik – sendte
han mig nogle dage senere et úmaa-
deligt elskværdigt brev, hvori han
formelig tryglede mig om at tage imod
skissen – "De vil gjöre mig en stor
glæde ved at modtage denne skisse
som en foræring fra mig", skrev han.
Nú ja, jeg fordrede intet for den
omtalte exlibris, – som hadde kostet
mig meget arbeide, – saa jeg troede
han skulde have al grúnd til at
være fornöiet med mig. – Straks
efter erindrer De, hvad han sagde:
"Astrup har slet ikke opfört sig pent
imod mig"; og ùnder dette paaskud
negtede han at laane mig billedet
til udstillingen. For ikke nù at
have noget udestaaende med man-
den har jeg tænkt at foreslaa ham
at skjære hans exlibris i træsnit med
de forandringer, som han maatte önske.
Skal jeg nù sende et tryk af "Bukken"
til Dem eller Kunstforeningen?
Undskyld hasten!
Deres hengivne Astrup
Brev fra Bergens Kunstforening (som Astrup henviser til i brevet til fru Høst):
Stiftet 9de Mai 1838
Bergen, den 29 Novbr 1914
Maleren
Hr. Nicolay Astrup.
Fra Kunstforeningen vil De gjennom Skagen
ha mottat Kr. 130 for de to Træsnit, som nylig
blev kjøpt av Dem til dette Aars Utlodning.
Og til Doktor J. Bechholm
Kalfarlien 9. Bergen
bedes sendt Træsnittet "Bukken" for Kr. 50,–
(med Ramme)
der vil bli Dem tilsendt pr. Omgaaende.
De var saa venlig at ville sende mig Tegning
Til et Ex-libris med *) to Böker og en Ugle.
Paa de to Tegninger, De i sin Tid sendte mig
var der formeget til, at jeg kunde bruge dem.
Med venligst Hilsen Deres
______
* en for Ludvig Holberg og en for Charles Dickens
Oversettelse
Sandal 2nd Dec. 1914
Dear Mrs. Höst!
Immediately after I had delivered
my letter to You I received another
letter from the Art Association – from
Mr. O. J. Larsen. What he
asks me, I cannot
comply with, as I cannot take responsibility
for reaching
the Art Association (before Christmas) with a new
print of "the Billy-goat" – since this
one must also be framed. Are
there any unsold prints of the billy-goat?
Might You in that case do me the
great favour of having it
framed? – I owe Didr.
Andersen 13 Kr., but he is charging
me 43 kr. for the frames for
the Jubilee exhibition despite the fact
that he has received 30 kr. as an instalment
for this. He shall have the 13 kr.
no more. I have the strange
misfortune, that almost
everyone charges me
more than what I owe them, – the
traders here do it, and
private people in the village do it, as
soon as I am so unfortunate as to be a little
in debt to them, – in the past I paid without
growling or haggling, – but now I
have begun to protest.
I enclose O. J. Larsen’s
letter – his ill-mannered behav-
ior towards me before – is evident
to some degree in this letter – You
remember, what he said to You
about me, that time he refused to
lend out his picture. – The
bookplate he ordered from me
(was based on his exact specifications)
was 4 times sent back and forth
between us, because he
continuously found something to adjust, and
I drew again and again with patience –
until he was "utterly
satisfied" and thanked me a thousand
times – "I was going to become a
famous man thanks to this bookplate,
because it would be distributed to all
the collections in the world and likewise
would be included as an exclusive print
in the eminent "Ex libris zeit-
tung" (or whatever this organ
for aficionados is called),
"As payment You shall have
the sketch (by Grönvold), which You received from me
on the condition that I received a sketch
or picture by You in exchange". Yes
that is what he wrote. He wished by
all means to foist on me the men-
tioned sketch, once when Lùnd and I were
invited to his house, – and when I did not
take it with me, when I left – he
sent me a few days later an extreme-
ly sympathetic letter, in which he
virtually begged me to accept
the sketch – "You would make me very
happy by accepting this sketch
as a gift from me", he wrote.
Now it’s true, I did not require anything for the
mentioned bookplate, – which has cost
me considerable toil, – so I believed
he should have every reason to
be satisfied with me. – Immediately
after You remember, what he said:
"Astrup has not behaved at all nicely
towards me"; and under this pretext
he refused to lend me the picture
for the exhibition. In order not to
have anything unsettled with the
man I have thought of suggesting to him
to carve his bookplate as a woodcut with
whatever alterations, that he might desire.
Shall I send a print of "the Billy-goat"
to You or the Art Association?
Pardon the haste!
Your devoted Astrup
Letter from Bergens Kunstforening (which Astrup refers to in his letter to Mrs. Høst):
Established 9th May 1838
Bergen, 29th of Nov. 1914
The Painter
Mr. Nicolay Astrup.
From Kunstforeningen You will have via Skagen
received Kr. 130 for the two Woodcuts, which were
recently purchased from You for this Year’s Lottery.
And to Doctor J. Bechholm
Kalfarlien 9. Bergen
it is requested that You deliver the Woodcut "Billy-goat" for Kr. 50,–
(with Frame)
which will be sent to You promptly. –
You were so kind as to wish to send me a Drawing
for a Bookplate with *) two Books and one Owl.
On the two Drawings You previously sent me
they are too large, for me to be able to utilize them. –
With best Wishes Yours
______
* one for Ludvig Holberg and one for Charles Dickens