Postcard
4 Pages
Transcription: Siri Katinka Valdez
Translation: Francesca Nichols
Transcription
Skisse på et fotografi. Tekst til skisse:
<Björseth> gaard
Hæggen Altanen. En del af Kari og Her skal
attelieret Petras komme
rùm en
Bro
gamle- <vedhùset> Den sværtede <flek> <her>
stova <Das> er "Nilsstova"
Tekst vertikalt venstre:
Kan dù <forstaa> dette? <Jùli->
<natstem> <stemning>?
Tekst vertikalt venstre:
<Dörvogteren> <vor> <rige>
Tekst vertikalt høyre:
Her er <komentaren> over <...>
<...> <...> <kjender> <dù>
Tekst vertikalt venstre:
Kjender dù motivet
igjen <fra> i sommer?
Tekst vertikalt høyre:
<Engel> vei til groven
efter <vand> – kveldstemning.
Translation
Sketch on a photograph. Text accompanying the sketch:
<Björseth> smallholding
The bird cherry the balcony A section of Kari and A Bridge
the studio Petra's will be
room constructed
here
gamle- <woodshed> The black <spot>
stova <Outhouse> is "Nilsstova"
Vertical text on left:
Can you <make this out>? <July ->
<night atm> <atmosphere>?
Vertical text on left:
<The guard> <to our> <kingdom>
Vertical text at right:
The <comment> above is <...>
<...> <...> <you> <know>
Vertical text on left:
Du you recognize the
motif <from> this summer ?
Vertical text on right:
Engel [on] her way to the brook
to fetch <water> – evening atmosphere.