Letter
4 Pages
Transcription: Turid Hagelsteen
Transcription
Dem, hvad jeg selv er bedst fornöiet med.
Gjennem Deres omtale af "den lille teg-
ning" har jeg nù faaet et lidet indblik i,
hvorledes De önsker illùstrationerne, - dog
vil jeg ikke lade nogen tegning komme i tryk-
ken med en slig slùrvet ùdförelse som "den
lille tegning".
Hvis De da efter det halve aars forlöb ikke finder
at kùnne brùge mine tegninger (hvilket jeg dog haaber)
saa har jeg selvfölgelig arbeidet forgjæves den tid;
men jeg er villig til at vove det, – hvis De vil
ofre den tid paa mig. Skùlde De imidlertid af
tidshensyn maatte henvende Dem til en anden
kùnstner (f.ex. en dansk – af norske blev der vel
neppe tale om andre end Werenskjold, C. Krohg, E. Pettersen el-
ler Holmboe), saa maa jeg bede Dem være saa venlig
at ùnderrette mig derom nù.
Naar jeg har tiden for mig, kan jeg arbeide mere
roligt og hùrtigere tilegne mig penneteknikken.
Jeg kan da mùligens faa indsendt illùstrationer,
som jeg er "fùldt ùd fornöiet med", længe för ùdgangen
af halvaaret.
Deres ærbödigst forbùndne
Med tak for Deres skrivelse, skal jeg faa lov
at sige, at jeg ikke havde ventet mig saa
vidt overbærenhed med de indsendte ting.
Jeg er fùldt enig i at disse ùdkast ikke
passer ind i fortællingernes aand, og naar jeg ind-
sendte disse (övelser i penneteknik), var det
væsentlig for at vinde tid, – hvilket De altsaa
Nù har været saa venlig at give mig – (jeg har
nemlig maattet gjöre en afbrydelse i arbeidet
for at skaffe mig midler nok til at faa arbeids-
ro ½ aars tid.). Det har imidlertid forbaùset
mig meget, at De kùnde lide "den lille tegning",
der egentlig kùn var en skisse, som jeg selvfölge-
lig skùlde tegnet om igjen, da den ikke var ren
nok i tekniken, – den hadde alle en skisses smaaret-
telser og overstrygninger. De siger om den at "tegnin-
ningen er fin og nydelig, baade hvad form og
fölelse angaar", – men De finder samtidig, at
den er sterkt paavirket af Werenskjold,
– dette sidste tror jeg maa have sin grùnd
i den skissemæssige skravering, – noget
jeg vilde have maattet forandre i omtegningen.
De siger at min "kamp med pennetek-
nikken er tydelig at se" og at De tror "det
er aarsagen til "at börnene trods fölelse i
stilling og grùpering ere blevne noget tom-
me", - dette er jeg selvfölgelig enig i, og jeg
er Dem meget taknemlig for, at De trods
dette endnù har saa god tro paa mig, at
De kan skrive fölgende: "De vil blive en
ùdmærket illùstratör og er det maaske
allerede nù, - naar De "faar fuldt herre-
dömme over materialet".
De foreslaar mig at tage yderligere tidshen
stand, inden jeg indsender de endelige teg-
ninger, som jeg selv maa være "fùldt ùd
fornöiet med baade hvad indhold og teknik
angaar" – "om der gaar nogle maaneder
mere eller mindre inden beslutning tages
er ganske ligegyldigt, da en illùstrering
af de berömte fortællinger ikke er preserende
og kùn bör ùdföres om opgaven blir löst saale-
des, at tegningerne er paa höide med disse".
Nù vil jeg derfor ikke indsende tegninger,
för jeg altsaa har noget, som jeg er "fuldt
ùd fornöiet med", og jeg tör derfor kanske
tillade mig at komme med et forslag.
Nù skal jeg anvende et halvt aars tid til
flittige övelser i penneteknik og studier til
illùstrationerne (mine sidste arbeider, som er ùd-
förte i pensel og tùsch vil jeg efter Deres ùdtalel-
ser om pennetekniken ikke indsende), og naar
jeg idetheletaget har naaed, hvad jeg
i en slig periode kan naa, saa sender jeg