Letter draft

Astrup, Nikolai
Etter 1912

Transcription:

Jenny Sæterbakken

Page

  • 1,
  • 2
Transcription
Translation

Letter draft

Astrup, Nikolai
Etter 1912
C.2.6.O.7.L.6_8, Jølster Bibliotek

2 Pages

Transcription: Jenny Sæterbakken

Transcription

Sider mangler.

at faa

men naar jeg skal arbeide maa jeg ind til mit atteli-

og bor da i de Villaen og steller for mig selv,

det er jo ogsaa et <spörgsmal> som först

er fremsat nù efter {...} 7 aar forlöb og jeg maa

da som for nævnt ogsaa da gjentage at det

efter saa lang tids for löb er ùmùligt at

hùsk detailler – Som for nævnt

negtede man at sælge mig os melk da jeg

Jeg havde som ganske ung bygget mig et

<lidte> hyggelig men men meget hyggeligt

kunstnerhjem Villa, attelier og et par smaa huse i en lùn vik af Jölstervandet

hvor jeg bygde det kostede mig meget arbeide

og mange penge da attelieret og have var

anlagt paa en n kai eller molo som jeg selv

havde by mùret ude i Jölstervandet – hvortil

jeg fik kjört stenblokker og mùld men jeg var for <godtroend> – manden

som jeg kjöbte <tunet> og jord et par maal jord hos hos bad mig om at faa laane papiret som vi havde som

skrevet men ikke var {...}

paa eiendommen til laans da han vilde for morro skyld

sende det vei til Amerika for at hans sön skulde

faa se det – Siden negtede han mig at faa

det igjen eller at underskrive noget nyt – det

blev aldrig tilbake sendt fra Amerika paastod

han. Jeg var ærgerlig over at blive taget

slig ved næsen – trods alt mit stræv med dette

hjem – blev det mig bare til daglig ærgrelse

i sær da grundeieren negtede mig at dyrke

noget af jorden og endog gjærdede mig inde

paa den – satte gjærde mellem villaens

udgangs dör og attelieret saa jeg maatte gaa

gjennem kjældren for at <komme> fra det ene

 hùs til det andet – rigtignok blev han nödt

at gaa ind paa et slags forlik og skrive paa en

lei kontrakt paa tomten – der var nemlig vidner paa

aftalen og at han havde faaet penge paa forskud.

men da men samtidig negtede at at sælge

os melk paa gaardene deromkring – saa

blev jeg saa lei af hele herligheden at jeg kjöbte

dette ul usle sted hvor jeg nù bor – og holder paa

Resten av brevkladden mangler.

Translation