Letter
12 Pages
Transcription: Jenny Sæterbakken
Transcription
Aalhùs 16de sept – 10
Tak for Eders brev – det blev nok længe för
jeg besvarede det – dagene farer væk til
ingenting – det er kun nætterne som er
lange nok. I dag reiste Krantz – höstregnet
er kommet med sne i fjeldene – saa nù er
her dobbelt trist og ensomt. Krantz har malt
et par gode billeder her i sommer – han har
gjort gode fremskridt. Aavang har ogsaa
været her siden midtten af aùgùst, og
han har ogsaa malt et par gode billeder;
men jeg synes han har malt bedre ting
för – han er for lækker nù – lidt i slegt
med Aùgùst Jacobsen. Jeg har ogsaa forsögt
at male lidt, men jeg faar vist intet
færdigt; thi alt er forandret til höstfarver
og lövet falder. Jeg fik en bestilling fra
Nordfjord paa en altertavle – præsten Prydz
havde vistnok anbefalet mig – men man
havde ikke raad at betale mere end 400 kr.
for den, og det syntes jeg blev forlidet. Saa bad
man mig om jeg kunde ùdföre en copi af
altertavlen i Johanneskirken i Bergen for
samme betaling – det kunde jeg godt gjort,
men jeg syntes, jeg var for nervös for tiden til
at ùdföre et saadant arbeide – men det
var jo ogsaa kjedeligt at lade en saadan
bestilling gaa tabt – og det kjedeligste var,
at naar jeg nù ikke overtog bestillingen,
saa blev den naturligvis et bytte for en
eller anden af disse kùnstens snytedyr,
som vi ogsaa har lidt af her paa vestlandet
f. ex. Mons Breivik eller Sivertzen NB,
og mine kjære venner vestlandsmalerne
kùnde trænge en saadan liden bifortjeneste.
Thùnold var jo ikke i nærheden, men Krantz
og Aavang var aldeles pengelöse, og jeg vovede
derfor fölgende, som jeg maa bede Eder holde
hemmeligt: jeg skrev, at jeg overtog bestillingen
for de 400 kr.; men at jeg vilde have
malerne Krantz og Aavang til at asistere
mig – Jeg fik fat i lærred og et stort
fotografi af altertavlen i Johanneskirken og
hjalp Krantz og Aavang med at faa tegningen
ganske nöiagtig op paa lærredet. De to er nù reist
til Bergen med tegningen og skal begynde
copien i farve – det blir 200 paa hver af
dem, og det trænger de sandelig. – Naar jeg
saa om et par ùger kommer til Bergen,
skal jeg se copien over og male lidt paa
den, om der skùlde mangle lidt. paa den.
Jeg vil nù spörge Eder, om I synes der er
noget ùærligt i dette – jeg har jo
ingen fortjeneste af det – (tvent imod
har jeg allerede havt ùdlæg) – og jeg overtog
bestillingen ùdelukkende fordi, jeg vilde hjælpe
disse 2 vestlandsmalere, og jeg er overbevist
om, at de kan gjöre det fuldt saa godt som
jeg – desùden har jeg jo udfört det væsentligste
af optegningen og veed, at den er rigtig.
For Krantz var dette arbeide svært kjærkom-
ment, da han som ægtemand trænger penge
Han bùrde jo faaet arbeidet alene, men
jeg tror Aavang er vel saa dygtig til den slags
arbeide, og da jeg har ansvaret for copien,
saa er det jo godt at vide, at de er to om
det og kan kontrollere hinanden saa faar
jeg jo ogsaa corrigere om det skùlde behöves
– og saa gjælder det jo kùn en copi efter et
daarligt kùnstværk.
Aavang har jo været en liden skùrk; men
jeg tror han har forbedret sig og sin karak-
ter lidt – han söger i allefald at forbedre
sine medfödte daarlige egenskaber; thi
han er begyndt at forstaa at "ærlighed varer
længst."
Hvorledes det gaar med mig og mine daarlige
ökonomiske afairer, veed jeg ikke – jeg tör
ikke tænke paa dem – mine bygninger over-
stiger mine og mine bygningsmænds beregninger.
Der er kommen tag paa attelieret og mùld paa
moloen, saa jeg faar en liden have, men
beboelseshùset med den sindrige kjælder
og indebyggede stentrap er ikke halvfærdige, –
og jeg skylder for materialer og maa have
flere – kalk og cement maa jeg ogsaa have,
og det faar jeg ikke paa credit. Jeg har desværre
brùgt mange penge i sommer – vi har jo ogsaa
II
været 2 familier saa at sige, og saa har
her desùden stadig været gjæster hos os –
alle mine söskende har ogsaa været
hjemme i sommer. Jeg har havt en
hyggelig sommer med flere udflùgter i fjeldene
– det har hjùlpet godt paa min nervösitet
men det har ogsaa kostet mig mange penge
Men mest penge har mine hùsebygninger
kostet mig – jeg satte i fjor vinter op 600 kr. som
jeg og bygningsmændene beregnede arbeidet og
materialerne til, men det viste sig straks
i sommer at det intet forslog – det er snart
gaaet med bare i arbeidslön.
De frù Höst spùrgte mig i sommer, hvad
jeg tænkte at male nù: Det blev desværre
intet af i aar heller med mit smertens barn
Troldbottenmaleriet – jeg var der en tùr i som-
mer med familie og gjæster (Krantz blev
hjemme da hans frùe var syg) og jeg eftersaa
da alt mit inventar ùnder stenhellen
og bar op en del parafin og pùdsede det
gamle kogeaparat – der er jo lang vei
did – ca 3 mil og jeg har maattet bære i smaa
portioner og med stor möye det, som
jeg mest behövede der oppe nemlig: et bea-
trice kogeaparat, parafin, kaffekjedel, pande
kogekar, hermetik bokser, kniver, et vaaben,
tegnepapir og malerlærred (der dog var bleven ödelagte
af fugtighed) sidste vinter) et tremands telt med
stænger, en sovepose for 2 mand (syet af 12
saùeskind med lang sort uld paa), et tykt ùld-
teppe, en lampe, lidt veed og kveike en blik-
boks med kaffe, en do med the, et par stövler
med trælapper ùnder, lidt regntætte klær, votter
og forskjellige smaating. Men alle disse
herligheder er nù en saga blot, thi i midten
af augùst, da jeg skùlde begynde paa Troldbotten-
maleriet –, som saa længe har lagt mig paa
sindet, – kom der tre hjortejægere gjennem
mit fredelige troldbotnen, hvor ellers ingen
anden færdes aaret rùndt end björn og hjort
og jeg selv – og mùligens lidt trold. Disse tre
hjortejægere fandt ikke hjorten der og i man-
gel af hjort eller björn tog de min lodne
sovepose til skive for sine kugler og flaaede
den derpaa efter alle kunstens regler og
og tog saa det improviserde björneskind med
sig – derefter satte de min kaffekjedel op til
skive og gjennemborede den med et dusin
kugler – ligesaa kogekarret, som de imidler-
ogsaa fandt det ùmagen værdt at tage
med sig sammen med min lampe, der
nù er seet i brùg paa en gaard i Naùstdal.
Kogeaparatet og alt det övrige tilintet-
gjordes efter bedste evne, og teltet bar
de med sig til nærmeste bygd, hvor de aùk-
tionerede det bort, og havde det saavelsom
de övrige rester af mine sager til latter
og spot; kogekarret kastede de bort paa veien;
men nù har jeg faaet navnene paa de tre
karle, thi jeg har en spion ùde, og jeg agter
at skræmme dem ordentlig; thi jeg er dygtig
hevngjærrig. Værdien paa sagerne var jo
intet – arbeidet med at faa dem did op
var af tidobbelt værdi. Det er ærgerligt,
at man ikke skal faa have sine
ting i fred – og saasandt Vorherre giver
mig levedage, og jeg faar saavidt raad, skal
jeg kjöbe hele den ca. en mil lange dal
og faa bygget en solid stenhytte – thi jeg
faar ikke fred i min sjæl för jeg faar malt
de to-tre motiver, som er i troldbotnen
Og naar den engang er min eiendom, saa
saa har jeg sandelig ret til at lægge ùd
fodangler, selvskùd, fælder og anden djævel
skab (for björn) – saa faar jeg se om jeg
ikke ogsaa skal faa fred for folk. Jeg tror
jeg skal faa kjöbt hele dalen eller botnen
for 200 kr. – saa kan jeg have nogle jeder
der, saa jeg har melk medens jeg maler der.
I aar er det forsent, at gjöre noget med
– de motiver; hösten er kommen med mine
gamle plager – jeg ved ikke hvorledes jeg skùl-
de klare de lange nætter i troldbotnen – jeg
gaar ùde og driver her, det kùnde jeg ikke der –
En nat jeg gik saaledes og ikke fik sove
kom der en frygtelig uhyggelig stemning –
jeg troede det var dommedag eller kometen
som nærmede sig jorden; thi klokken 1-½ 2
om natten kom der op bag Gjygrafjeldet en
röd bred komethale som hùrtig voksede
i styrke, og himmelen blev som glödende
III
jern, og ovenover drev sorte ùnatùr-
lige skyer – det blev saa ùhyggelig
medens det vokste, at jeg maatte gaa
ind og vække Engel, og fortælle hende
det. Siden forsvandt det lidt efter
lidt, og dagen efter fik jeg oplösning
paa gaaden – det var det store nye ùng-
domslokale og skolehùs – amtets störste træ-
bygning som brændte i Förde – ja I har
naturligvis læst om det i aviserne – de 4
indebrændte og de 2 som döde siden af
brandsaar. Dett maatte være en forfærdelig
varme, naar den kùnde vises 3 mil borte –
lige her oppe i Jölster. –
I nævner i eders brev noget om bille-
der, som jeg skùlde have hos Rasmùs
Meyer – jeg veed ikke af, at jeg har andre
der end "raa novembermorgen".
Krantz fortalte mig noget om, at der
skulde være dannet en forening i Bergen,
en forening, som vilde arbeide for indkjöb
af vestlandske kunstneres arbeider til galle-
riet – og at samme forening skulde have
stillet forslag om at indkjöbe novem-
bermorgenen for 800, hvis de kùnde faa
dette billede for den pris – jeg holdt jo
billedet i 1000 kr. dengang, det blev tilbùdt
galleriet. Nù har jeg jo imidlertid
tilbùdt Rasmùs Meyer billedet for
600 kr., og det kan jeg jo ikke gaa tilbage
paa; men bare nù ikke Meyer fortæller
dette til nævnte forening, (hvis den da
existerer). Hvis De Höst træffer Meyer,
vilde De da være saa venlig at bede ham
ikke nævne prisen til andre. Krantz
mener, at jeg vil kùnne faa sælge
mange af mine træsnit, hvis jeg sætter
dem saa lavt som til ca. 25 kr. pr. stk.
Krantz fik en del af dem hos mig, da
jeg var i Bergen og endelig fandt igjen
min kuffert. Desværre var I reist da,
saa jeg fik ikke give Eder et par af
dem som jeg havde tænkt. Krantz var
meget glad i dem, men jeg synes selv,
at de er formeget experimenter –
jeg har heller ikke ret benyttet mig af
træsnitteknikken, som den almindelig
benyttes af de moderne malere – jeg arbeider
paa min egen vis – og flere af trykkene
virker mere som maleri end som træsnit,
og det er jo egentlig en feil – jeg havde
derfor heller ikke tænkt at udstille dem;
– flere af dem er ogsaa tungvindt at trykke,
da jeg bruger 5-6 plader til et tryk.
Tör jeg kanske bede Eder være
saa venlig at sende mig ca. 20-30
kataloger – de kan godt sendes som
trykte sager? Jeg studerer paa om
jeg skùlde holde en udstilling i Kjöben-
havn i vinter, hvis jeg fik raad – jeg
kùnde da have brug for nogle kataloger
som anbefalingsmiddel paa et fremmed
sted, – det blir vel ikke af, thi det
koster saa meget at ùdstille, men der
skal være saa gode tider i Kjöbenhavn
for ùnge norske malere. Kunde jeg bare
faa malt noget nù den korte tid, som jeg
endnù kan være i Norge, jeg burde kùnne
gjöre noget i höst; thi jeg er betydelig bedre
end jeg var ifjor paa disse tider. – Jeg er
ikke saa nervös og har ikke de ængstelige
fornemmelser som ifjor – har ikke den
fölelse af at være forhadt af mine med-
mennesker som ifjor – tiltrods for jægerne
i Troldbotnen, men det kan vel komme
igjen senere. Jeg faar pröve at finde
et nyt motiv til en regnveirstem-
ning nù – skjönt her er igrùnden
fattigt paa gode regnveirsmotiver
er jeg kommen efter i den senere
tid – jeg har igrùnden tidligere
slùmpet paa at finde de bedste
med en gang. Hils Eders datter
og vær selv mest hilset fra
Eders hengivne Astrup
Engel beder hilse.