Letter
3 Pages
Transcription: Tor Martin Leknes
Translation: Francesca Nichols
Transcription
Kjære Hr. Meyer!
Tusend tak for alt Deres stræv med
at sælge tegninger og træsnit for
mig. De er den ùegen nyttigste forhand-
ler, jeg nogen tid har havt, – haaber
jeg maa kùnne finde frem noget,
enten den lovede tegning eller andet,
naar jeg blir bedre, – jeg plages nemlig
af frygtelige kvælningsanfald for
tiden og magter intet. – Jeg sender
indlagt kviteringerne; – jeg kom
först nù lang tid efterpaa til at
tænkte over, hvad De sagde om Engel-
sen – (og – at jeg jo ikke bùrde taget
noget for træsnittet "Jùninat", men
jeg kan jo rette paa dette ved en tegning
eller et andet træsnit senere. –
Ligeledes skal han faa billigt kjöb paa
et andet maleri, om han maatte
önske noget af mig senere. Det
var kanske meget at tage 125 for træ-
snittet til Loretz W. Hansen, men platen
blev ödelagt ùnder bygningen i vinter og
det var den eneste tryk, jeg havde, – der er kùn
taget 2 tryk för av den: et til Kinck og
et, som De solgte for mig ifjor ( i for-fjor). Jeg
glemte i höst, at vise Dem de udkast
jeg havde gjort til EXLIBRIS for Dem
"Tunjölet" skal jeg sende gjennem Kramer,
da jeg samtidig skal sende ham billedet
af "Sandalstrand", (den noget forstörrede
gjengivelse af samme motiv omtrent – som
det, De havde, og som De overlod til Hr. Moe-
winckel). Jeg troede De havde tabt inter-
essen for "tùnjölet", og jeg var jùst ifærd med at
ville spörge Dem, om De havde imod, at jeg solgte
det til en anden som önsker et billede nù. Med bedste
hilsen fra min kone og mig Deres Astrup
Brevkort, framside:
Vetrlidsalmenning 27
Bergen
Translation
Dear Mr. Meyer!
Many thanks for all Your efforts in
selling drawings and woodcuts for
me. You are the most unselfish agent
I have ever had, – hope
I may find something,
either the promised drawing or something else,
when I am better, – I am tormented you see
by terrible choking seizures at
present and cannot do anything. – I am sending
the receipts enclosed; – I just
now very belatedly came to
think about, what You said about Engel-
sen – (and – that I should not take
anything for the woodcut "A night in June", but
I can of course rectify this with a drawing
or another woodcut later. –
He may likewise make a cheap purchase
of another painting if he should
wish to have something of mine later. It
was perhaps too much to take 125 for the wood-
cut for Loretz W. Hansen, but the block
was destroyed during the construction work this winter and
it was the only print, that I had, – only 2 prints
have been made of it previously; one for Kinck and
one, which You sold for me last year (the year before last). I
forgot this autumn, to show You the drafts
of EXLIBRIS I had made for You
I shall send "Farm(yard) in a Ravine" via Kramer,
as I will also be sending him the picture
of "Sandalstrand", (the somewhat enlarged
rendition of the same motif, approximately – like
the one You had, and which You entrusted to Mr. Moe-
winckel). I thought You had lost inter-
est in "Farm(yard) in a Ravine", and I was just about to
ask You, if you were opposed to my selling
it to someone else who would like a picture now. With best
wishes from my wife and me Your Astrup
Postcard, front:
Vetrlidsalmenning 27
Bergen