Letter
9 Pages
Transcription: Turid Hagelsteen
Translation: Francesca Nichols
Transcription
Kjære Hr. Meyer!
Tusend tak for Deres ven-
lighed og alt det gode, De
sendte os til jùl – jeg skùlde
længst skrevet og og takket,
men vi har ligget i "spanske-
syken" hele hùset, – og det
har været en vanskelig tid,
da her har været næsten ùmù-
ligt at faa "leige" hjælp,
da alle naboerne ogsaa har
været "spanske". Deres kasse
kom rigtig heldig, jùst som vi
var værst, – det var
nemlig ùmùligt at faa
den op fra Förde för nyt-
aar, – og det var jo heldigt,
da vi eller gjerne havde
brugt "sakerne" i Jùlen, saa vi
intet havde havt ùnder syg-
dommen, – desværre var den
ene vinflaske knùst under-
veis – eller kanske frosset istyk-
ker, – men De kan tro det
gjorde godt, det som var igjen.
Jeg er ikke helt bra (– havde
vist en liden let lungebetændelse)
men jeg har nù arbeidet en
del den sidste uge for at
faa afsted en samling træ-
snit, som jeg troede jeg skùlde
faaet færdig til jùl, men
trods jeg arbeided flittig,
lige siden jeg sendte Deres
malerier, saa har jeg ikke
magtet at faa trykkene fær-
dig för nù, og de andre
to omtalte malerier til Deres
venner, er der desværre ikke
bleven gjort mere med, – da
jeg syntes, jeg maatte faa træ-
snittene fra mig först, –
men nù faar jeg tage fat paa
de 2 billeder. Nù sender jeg
i dag 11 træsnit, – det er alle
mine ting i "farvetræsnit",
jeg har vel et dusin træ-
snit i "sort og hvidt" ogsaa,
men da jeg ikke vidste, om De
interesserede Dem for "sort og
hvidt", saa har jeg kùn sendt
et deraf som pröve, nemlig
"Fiskeren" – de andre ting er
mest typer, sagn og lign.
skùlde De have interesse
af at se dem ogsaa, skal
jeg sende en samling senere.
Angaaende priserne, saa har
jeg mærket hvert tryk nederst
paa kartonen tilhöire med et
tal, – og jeg sender en liste med
tallenes tilsvarende tittel og pris.
II
Ja disse priser er kun for
Dem og Deres venner og maa
hemmeligholdes – da det er
Kr. 50 mindre (et par 100) paa hvert
tryk end den pris, som
blev sat paa min sidste
det, – jeg solgte omtrent
alt der og har bestillinger,
saa De maa ikke föle Dem
fopligtet til at hjælpe mig
med salg; – hvad De eller Deres
venner ikke faar sælge kjöber
kan De kanske være saa
venlig at overlevere Hr.
Kramer – adr. Vestre
mùralmenning 9 – eller
bare Per Kramer post box
Saa skulde jeg gjerne höre
Deres mening om kartonerne.
Jeg skrev nemlig alle vegne
for at faa tag i noget,
som kùnde være pent – og
har valgt ud dette; – det er
vanskeligt at opdrive noget
for tiden, og dyrt. I det jeg
haaber De maa synes om
nogen af træsnitterne, sender
jeg Dem min bedste hilsen
med tak for Deres venlighed
Deres forbùndne
P.S.
Den sorte tryk "fiskeren", skal
jeg intet have for om De önsker
at beholde den selv.
D.S.
Liste over de 11 tryk.
1 "Fiskeren" (udstillingspris 100) 50
2 "Hjem fra arbeid" (100 –) Kr. 50
3 "Mai-maane" (150) Kr. 100
4 "Vaarnat og seljekall" (200) " 150
5 "Kornstaúr i maaneskin (250) " 200
6 do do " 200
7 "St. Hansbaal" (300) " 200
8 "Marts stemning" (300) " 200
9 "Jùninat i Jölster" (300) " 250
10 "Jùninat og soleier" (350) " 300
11 "Kvern-veir (400) " 350
Translation
Dear Mr. Meyer!
Many thanks for Your kind-
ness and all the good things, You
sent us for Christmas – I should
have written long ago to thank You,
but we have been sick with the “Spanish
flu” every one of us, – and it
has been a difficult time,
as it has been nearly impos-
sible to get hold of “medical” help,
because all the neighbours have also
had the “Spanish flu”. Your crate
arrived very opportunely, just when we
were at our poorest, – for it was
impossible to have
it brought up from Förde before the New
Year, – and that was fortunate,
as we would have
consumed “the contents” at Christmas, so that we
would have had nothing during the ill-
ness, – unfortunately one
of the wine bottles was crushed along
the way – or perhaps burst from the
frost, – but You can be sure that what
remained was delicious.
I am not quite well (– had
a slight case of pneumonia it seems)
but I have now worked
a bit in the past week in order to
send off a selection of wood-
cuts, that I thought I would
have finished by Christmas, yet
despite working diligently,
from the time I sent Your
paintings, I have not
been able to finish the
prints until now, and as for the other
two mentioned paintings for Your
friends, unfortunately nothing
has been done, – as
I felt, I had to send the wood-
cuts on their way first, –
but now I will set to work on
the 2 pictures. I am sending
today 11 woodcuts, – this includes all
of my “coloured woodcuts”,
I have a dozen wood-
cuts in “black and white” as well,
but since I did not know whether You
were interested in “black and
white”, I only sent
one of them as a sample, to be precise
“The fisherman” – the other things are
mostly [human] types, folk tales and the like.
If You are interested
in having a look at them as well, I
will send a selection later.
As for the prices, I
have marked each print at the bottom
of the printing board on the right with a
number, – and I am sending a list of
the numbers corresponding to the title and price.
II
Well, these prices are only for
You and Your friends and must
be kept secret – as they are
Kr. 50 less (a couple 100 [less]) for each
print than the price, that
was set at my last
det, – I sold almost
everything there and have commissions,
so You must not feel
obliged to help me
with selling them; – whatever You or Your
friends do not manage to sell buy
might You perhaps be so
kind as to forward to Mr.
Kramer – adr. Vestre
mùralmenning 9 – or
simply Per Kramer post restante
And then I would appreciate hearing
Your opinion about the printing board.
For I wrote everywhere
to get hold of something,
that might be attractive – and
have selected this one; – it is
difficult to find anything
these days, and expensive. In the
hope that You may like
some of the woodcuts, I send
You my best wishes
with thanks for Your kindness
Your obliged
P.S.
The black print “the fisherman”, I
will not ask anything for if You wish
to keep it yourself.
D.S.
List of the 11 prints.
1 “The fisherman” (exhibition 100) 50
2 “Home from work” (100 –) Kr. 50
3 “The Moon in May” (150) Kr. 100
4 “Spring night and willow” (200) ‘’ 150
5 “Grain pole in moonlight (250) ‘’ 200
6 do do ‘’ 200
7 “Midsummer eve bonfire” (300) ‘’ 200
8 “March atmosphere” (300) ‘’ 200
9 “Night in June in Jölster” (300) ‘’ 250
10 “Night in June and Marigolds (350) ‘’ 300
11 “Milling weather” (400) ‘’ 300